翻訳と辞書
Words near each other
・ Dorothee Kern
・ Dorothee Metlitzki
・ Dorothee Mields
・ Dorothee Raetsch
・ Dorothee Schneider
・ Dorothee Stapelfeldt
・ Dorothee Sölle
・ Dorothee Wilms
・ Dorotheea Petre
・ Dorotheenstadt
・ Dorotheenstadt cemetery
・ Dorotheergasse
・ Dorotheos II of Trebizond
・ Dorotheum
・ Dorotheus
Dorotheus (jurist)
・ Dorotheus I of Athens
・ Dorotheus IV Ibn Al-Ahmar
・ Dorotheus of Antioch
・ Dorotheus of Athens
・ Dorotheus of Gaza
・ Dorotheus of Sidon
・ Dorotheus of Tyre
・ Dorothie Feilding
・ Dorothy
・ DOROTHY (band)
・ Dorothy (Chase)
・ Dorothy (comics)
・ Dorothy (given name)
・ Dorothy (opera)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Dorotheus (jurist) : ウィキペディア英語版
Dorotheus (jurist)
Dorotheus ((ギリシア語:Δωρόθεος)) was a professor of Roman law in the law school of Berytus in Phoenicia. While his date of birth is unknown, he must at least have died before 542.〔Brandsma, Frits: Dorotheus and his Digest translation, p. 6 f., Groningen 1996, ISBN 90-6980-043-8〕 He was one of the three commissioners appointed by the Eastern Roman emperor Justinian I to draw up a book of Institutes,〔''Constitutio Imperatoriam'' (The introduction to the Institutes) dating from the 21 november 533, third point: () ''nec non Theophilo et Dorotheo viris illustribus antecessoribus'', ()〕 after the model of the Institutes of Gaius, which should serve as an introduction to the Digest (or Pandects) already completed and promulgated on 16 December 533. His colleagues in this project were Tribonian and Theophilus; and their work was accomplished in 533 and they were all granted with the highest title ''quaestor sacri palatii illustris''. Except for the first code of 7 April 529, Dorotheus participated in the compiling of all Justinian's codes (Institutes, Digest and ''Codex repetitae praelectionis''), including the second edition of the Codex Constitutionum (promulgated in 534).〔Brandsma, Frits: Dorotheus and his Digest translation, p. 5, Groningen 1996, ISBN 90-6980-043-8〕
As a method of teaching, the ancient law professors (so-called ''antecessores'') used to write commentaries (sometimes mere translations) on all parts of Justinian's law. While Justinian's law was promulgated in Latin, these commentaries were written in Greek, because lawyers (students and practitioners) were hardly able to read Latin anymore.〔N. van der Wal: Tweetaligheid en recht in het Romeinse keizerrijk, Groningen 1976〕 Fragments of this commentary, which was in the Greek language, have been preserved in the Scholia appended to the body of law compiled by order of the emperor Basilius the Macedonian and his son Leo the Wise, in the 9th century, known as the ''Basilica''.〔Among many others e.g.: BS (Basilica Scholia) 1932-20; 2127-29; 2666-14; 2805-26〕
From this, it seems probable that the commentary of Dorotheus contained the substance of a course of lectures on the Digest delivered by him in the law school of Berytus. This course of lectures followed a strict order, which was prescribed by Justinian in his ''constitutio Omnem''. According to this schedule the Institutes, a part of the Digest (Books 1 - 22) and all of the code were taught successively and most of the lecture would consist of dictation. In this dictation pattern comes firstly the Index of the statute at stake, secondly the original text in Latin and thirdly the veritable lecture on conceptual, literal and substantial problems of the respective provision.〔Simon, Dieter: Aus dem Kodexunterricht des Thaleleios, Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte (ZSSt) / Romanistische Abteilung / Band 86, 1969, p. 334〕
==References==

*


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Dorotheus (jurist)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.